Blog in conservare. M-am mutat la KISHINIOV.

Am intrat în gura celor de la Moldova Suverană. Rusul este beţivi

[wide]

 

[/wide]

Deci am intrat în gura celor de la Moldova Suverană. Dar ştiţi cum? Ţapăn de tot, de le-am umplut toată gura. Vasile Stati mi-a dedicat vreo jumătate de pagină tipărită cred, că nu am avut acces decât la versiunea online, aici. În stilul lui, Vasile Stati îmi aplică şi eticheta „Românul este puturoşi”. Fostul politruc şi propagandist comunist de la Chişinău transformat în profesor doctor habilitat s-a supărat pe un articol de-al meu din Timpul.

De unde supărarea?

Argumentele moldoveniste ale lui Vasile Stati sunt expuse în mai multe cărţi (Moldovenii din Ucraina, Chişinău 2007; Pentru limba noastră moldovenească, Chişinău 2008; Istoria Moldovei, Chişinău 2006; Limba ţării mele, Chişinău 2010; plus celebrul Dicţionar moldovenesc-românesc, Chişinău 2003).

Vasile Stati dezvoltă o teorie în care susţine că limba moldovenească este diferită de limba română (în unele rânduri scrie că româna şi moldoveneasca nu se deosebesc foarte tare din punct de vedere al gramaticii şi vocabularului, dar chiar şi aşa sunt diferite). Moldovenii sunt diferiţi de români, Stati spune că românii sunt o invenţie a valahilor (care valahi sunt de veacuri duşmanii de moarte ai moldovenilor). Limba moldovenească este mai veche decât limba română, care limbă română provine din valahă. Românii (valahii) sunt corciţi cu ţiganii, hoţi, buzaţi etc. Este dificil de trasat raţionamentul lui Stati, este destul de incoerent în argumentaţia sa care de multe ori este împănată cu tot felul de artificii polemice. Una din şmecheriile folosite de Vasile Stati este citarea trunchiată şi scoasă din context a autorilor români care se referă la limba moldovenească sau poporul moldovean din evul mediu. Pe scurt: Vasile Stati acţionează ca un propagandist comunist pentru a crea o identitate moldovenească, o limbă moldovenească şi un popor moldovenesc.

Pe mine m-au amuzat incoerenţele lui Vasile Stati din chiar cărţile lui. De exemplu, în volumul Moldovenii din Ucraina, Chişinău 2007, la pagina 45 Vasile Stati scrie că primele referiri la oamenii de la est de Carpaţi îi numesc „valahi”. Fără nici o explicaţie, aceşti „valahi” de la est de Carpaţi se transformă în raţionamentul lui Stati în „moldoveni” care brusc sunt mari duşmani cu „valahii” de la sud de Carpaţi. Pe măsură ce înaintează în istorie, Vasile Stati lasă deoparte toate referirile la „valahii” din voievodatul medieval al Moldovei sau la faptul că acest voievodat era numit şi „Valahia Mică”.  În principiu citează doar ce îi convine, ca un adevărat propagandist comunist. „Valahii” din voievodatul Moldovei care se întrebau unul pe altul „ştii româneşte?” sunt daţi deoparte de Vasile Stati. Aceasta era ideea principală a articolului meu din Timpul. Vasile Stati s-a repezit să-mi aplice o serie de epitete, fără să răspundă la chestiunea centrală. Am greşit şi eu, în Timpul am citat cartea Limba noastră moldovenească în loc de Pentru limba noastră moldovenească. Stati a preferat să facă pe prostul şi să uite de această carte, doar ca să mă acuze că citez o carte inexistentă.

Cine este Vasile Stati? Un propagandist comunist plagiator

Născut din mamă rusoaică şi tată român, Vasile Stati a fost exclus din Uniunea Scriitorilor de la Chişinău pentru plagiat, chiar în vremea URSS. Nu se ştiu prea multe despre acest episod, dar trebuie să fi fost un scandal zdravăn. În anii comunismului plagiatul era în floare la Chişinău: mulţi scriitori încasau bani frumoşi pentru traduceri „în moldoveneşte”. În realitate copiau traducerile făcute la Bucureşti, mai făceau din porumb – păpuşoi, din varză – curechi şi gata traducerea. Nu era ceva rău în esenţă la urma-urmei, aşa mai intra şi limba română în drepturile ei. Dar episodul excluderii lui Vasile Stati din Uniunea Scriitorilor este semnificativ – a greşit el cu ceva de l-au zburat, în ciuda faptului că lucra în aparatul de propagandă de la Comitetul Central. Păcat că acest scandal rămâne acoperit de tăcere, ca multe altele.

De ce?

Am mai avut o experienţă neplăcută cu Moldova Suverană, acum vreo 4 – 5 ani. Îşi făcuseră un obicei de a prelua articole scrise de mine în ZIUA şi a le prezenta ca fiind scrise pentru ei, fără să spună de unde l-au preluat. Am fost întrebat de când am început să scriu pentru Moldova Suverană şi atunci le-am scris un e-mail în care i-am rugat să precizeze faptul că ei preiau articole din ZIUA. Mi s-a răspuns printrun articol în care eram beştelit în fel şi chip. Aşa da, când te înjură la Chişinău Moldova Suverană înseamnă că ai intrat în lumea bună.

Nu cred că îmi va folosi foarte tare articolul de aici. Cel mult să îmi atrag nişte postaci moldovenişti. Deja a apărut unul, aici. În orice caz, chiar dacă îşi va da seama de incoerenţele din opera sa nu cred că Vasile Stati le va recunoaşte.

Blog in conservare. M-am mutat la KISHINIOV.

2 păreri la “Am intrat în gura celor de la Moldova Suverană. Rusul este beţivi

  1. Liviu

    Ha ha, dar ce postac moldovenist inca. Isi spune „moldovan din Romania”. Cred ca oamenii ca dansul sunt foarte frustrati pentru ca romanii moldoveni se uita de foarte sus la ei.

  2. Lepka

    Am vrut sa citesc articolul domnului Stati din Moldova Suverana, dar nu am inteles nimic pentru ca nu stiu limba. Tre sa `mi cumpar dictionarul dumnealui, se pare 🙂

Comentariile nu sunt permise.